Я достаточно долго разглядывала ряды книг, пытаясь понять, какие из них я хочу взять с собой и едва не потеряла счет времени. Но, каково же было мое удивление, когда обернувшись, чтобы отыскать взглядом своего спутника, я буквально уткнулась носом в его широкую грудь. Неловко вздохнув, я сделала шаг назад и увидела, что он сжимает в руке объемный том "Древняя Магическая история Мира" и пару приключенческих повестей, которые я ранее не читала.
- Если мы не выйдем отсюда через несколько минут, вся наша добрая компания ввалиться сюда и тогда магии этого места придет конец. - прошептал он, наклонившись к моему уху. - Никас исходит нетерпением.
- Вот черт! - выругалась я себе под нос, увидев за стеклом брата, размахивающего руками. Конечно, он скорее будет изображать ветряную мельницу и раздражать хозяйку магазина, чем зайдет туда, где царят строгие рамки допустимой громкости. - Если я куплю все, что хотела, нам придется вернуться в Главный двор или же разгуливать с тяжелым свертком. Мне нужно еще несколько минут.
Я опустила взгляд в пол, говоря это, и ожидала обычных добродушных насмешек о моем книголюбстве, на которые обычно не скупились братья. И я уж точно не ожидала, что он поймет мою потребность подумать еще немного.
- Ты можешь скупить половину магазина, если тебе угодно, и я отправлю все в твои покои. Или понесу в руках, которые, как ты видишь, у меня тоже есть. - проговорил мой спутник все тем же бархатным полушепотом, после чего молча протянул мне свободную руку, предлагая положить на нее свои покупки.
Этот мужчина! Если бы мне не предстояло стать нареченной принца Того, я бы тут же влюбилась в него. Жаль, что я не чувствую себя так же спокойно рядом с Дареном, это бы неплохо компенсировало некоторые наши трудности в понимании друг друга.
Подумав еще пару минут, я все же положила в его протянутую руку несколько книг, пожалев, что не выбрала что-то более серьезное легкомысленных романов. Скорее всего, он посчитает меня ветренной и недалекой особой. От этой мысли мне почему-то стало грустно и я направилась к миссис Ашер, чтобы расплатиться.
Но Фауст в пару широких шагов обогнал меня и, водрузив на прилавок две стопки наших покупок, попросил хозяйку упаковать книги, протянув ей небольшой холщовый мешочек. Я опешила, потому что не думала, что он воспримет все так.
- Я в состоянии оплатить свои покупки. - я постаралась придать голосу свой привычный металлический оттенок, но в этот раз тон не убедил даже меня. Что со мной такое?
- Моя леди, ты же не думала, что я тебе это позволю? - в его голосе прозвучало неприкрытое удивление, словно его жест был чем-то самим собой разумеющимся.
- Увы, - миссис Ашер заворачивала книги в хрустящий пергамент. - нашу милую леди Маро обычно сопровождают куда менее галантные спутники, молодой господин. Поэтому я всегда прошу ее оставлять этих шумных легионеров за дверью лавки. - По-доброму усмехнулась пожилая леди. - Вы уж позаботьтесь о ней, ради всех подданных Леварана, которые души в ней не чают.
- Не сомневайтесь, миссис Ашер. - смущенно улыбнулся Фауст и подал мне руку.
Я снова почувствовала, как лицо заливается краской. Не знаю, как трактовала наши отношения хозяйка магазина, но мой спутник явно не собирался с ней спорить, за что я была ему очень признательна. Сегодня я была преисполнена благодарности к этому немногословному мужчине и книги были лишь небольшой ее частью.